-
1 заманить
1) General subject: allure, cahoole, entice, entice into a place (кого-л., куда-л.), gudgeon, inveigle, rope in, seduce, shill, sucker into (кого-л., куда-л.), wile, reel in2) Colloquial: suck (into) (Even young women are sucked into buying more and more wrinkle cream.)3) Makarov: entice into a place (кого-л. куда-л.) -
2 переманивать
1) General subject: court, drain-away (учёных, специалистов), entice, pirate (на другую работу), draw over, poach (сотрудников других фирм, спортсменов других команд и т.д.)2) Law: solicit (работников другой компании)3) Politics: lure away (from the fraction of... to... - из фракции... в... ; англ. термин взят из статьи в газете Guardian, Великобритания)4) Makarov: entice into (в на), draw over (кого-л.), entice from (от с) -
3 заманивать
-
4 вовлекать
1) General subject: drag in, embroil (в неприятности), encourage, engage, immerse, implicate, induct, involve, lead (into; во что-л.), let in (во что-л. неприятное), rope, rope in, trap pass, web, (кого-то в дело) enmesh2) Colloquial: lead on (во что-л.)3) Mathematics: draw into5) Economy: commit6) Accounting: bring to the table -
5 заманивать
1) General subject: allure, decoy, ensnare, entice, gudgeon, inveigle, lure, proselytize, rope, rope in, seduce (часто into), shill (клиента, зрителя), tempt, trap, wile2) Colloquial: suck (into) (When you use apps like these, you are sucked into buying more stuff.)3) Dialect: toll4) Literal: bait a trap5) Bookish: proselyte6) Australian slang: pull -
6 соблазнять
1) General subject: allure, beguile, betray, court, court (into, to, from), dangle, debauch (женщину), decoy, inveigle, lead on, lure, proselytize, seduce, tempt (one is tempted to ask the question - невольно напрашивается вопрос), throw temptation in way (кого-л.), tweedle into (кого-л., на что-л.), vamp (мужчину, особ. с корыстной целью), coax away, make mouth water (smb's), tantalize2) Bookish: proselyte3) Australian slang: race (smb.) off5) Jargon: cook6) Makarov: court from, court into, court to, decoy away, decoy out, entice7) Taboo: angle somebody on (кого-л.), crack onto somebody (кого-л.), george somebody (кого-л.), (with somebody) go to town, mack on, make, mash somebody (кого-л.), prong, (о женщине) vamp somebody (кого-л.) -
7 склонить
1) General subject: bend, bias, cajole (into; к чему-л.), couch, decline, dispose, drive at (к чему-либо), incline, induce, lead, over-persuade (к чему-л.), persuade, persuade into, sway, entice2) Obsolete: vail3) Diplomatic term: win over (кого-л., на свою сторону)4) leg.N.P. abet (a crime, the commission of a crime) -
8 калачом не заманишь
прост.you can't get smb. (lure smb.) somewhere for love or money; nothing shall induce (entice, lure, tempt) smb. to come here (there, etc.); nothing would make smb. come here (there, etc.)- Увидимся ещё когда-нибудь? - Бог знает! - ответил старик. - Вероятно, никогда! - Да, правда! В Питер вас и калачом не заманишь, а я едва ли ещё попаду когда-нибудь в этот уезд. (А. Чехов, Верочка) — 'I wonder shall we ever meet again.' 'God knows,' answered the old man. 'Probably never.' 'I fear so. Nothing will lure you to Petersburg, and it is not likely that I shall ever return to these parts.'
- Испугался, небось? - спрашивает дед и пыхтит мне в лицо махорочным дымом. - Больше тебя на медвежью охоту калачом не заманишь, а? (И. Арамилев, На медведя) — 'Scared, weren't you?' my grandfather said. 'Nothing would tempt you to go bear-hunting again, I'm thinking.'
- Кое-кто только напрасно коптит небо, и ему одна дорога в ваш батальон. Но меня, например, туда калачом не заманишь. Почему? Потому что я за вашу свободу умирать не желаю. Ваша свобода - это обман. (В. Каверин, Два капитана) — 'Someone merely idles his life away to no purpose; and for him there is only one road - into your battalion. But, for instance, you couldn't get me into it for love or money. Why not? Because I don't want to die for your freedom. Your freedom is huckstering.'
- Разговаривали без интереса. Мы для них что есть, что нету. Нет уж, больше меня к ним калачом не заманишь. (В. Распутин, Деньги для Марии) — 'They weren't interested in anything I said. You and me are nothing to them. I wouldn't go back there, not for a mountain of diamonds!'
Русско-английский фразеологический словарь > калачом не заманишь
-
9 заманить птицу в клетку
Makarov: entice a bird into a cageУниверсальный русско-английский словарь > заманить птицу в клетку
-
10 побуждать
1) General subject: actuate, determine, determine to (кого-л., к чему-л.), direct, exasperate (к чему-л.), excite, exhort, goad, impel, incite, incite into, incite to, induce, instigate, invite (к чему-либо), lead, make, motive, move (к чему-либо), on thrust, prick, prod, prompt, propel, provoke, put on (to put somebody on doing something - побуждать кого-либо), resolve, rouse, set off (к чему-л., к какому-л. действию), spark, spirit (к чему-л. - at), spur, startle (к действию), sting, tickle up (кого-л. к чему-л.), urge, cause, impulse, motivate, stimulate, set one off (к чему-л.), entice, infuse, inspire, (к чему-л.) nudge, set fire4) Colloquial: push on5) Latin: incinere6) Construction: agitate7) Mathematics: compel8) Australian slang: crack the whip10) Information technology: evoke12) Social service: empower (empower people to improve their situation)13) Makarov: animate, determine( smb.) to (smth.) (к чему-л.; кого-л.), prick on, determine to (кого-л. к чему-л.)14) Phraseological unit: egg somebody on15) Cosmetology: take inspiration -
11 выманивать
выманить2. (что-л. у кого-л.; получать лестью, хитростью) coax (smth. out of smb.), wheedle (smth. out of smb.); (у кого-л. что-л.) ( обманом) wheedle (smb. out of smth.); ( о деньгах) cheat / swindle (smb. out of smth.)у него выманили обещание — he was fooled into promising, a promise was wheedled out of him
-
12 заманивать
заманить (вн.)заманить в западню, в ловушку, в сети (вн.) — (en)trap (d.)
-
13 соблазнить
-
14 соблазнять
-
15 совратить
-
16 совращать
-
17 соблазнять
гл.to deprave; entice; seduce; tempt ( into); ( совращать тж) to debauch -
18 совращать
гл.to debauch; ( соблазнять) to deprave; entice; seduce; tempt ( into) -
19 выманивать
несов. - выма́нивать, сов. - вы́манить1) (вн. из; побуждать выйти) entice (d from), lure (d from, out of)2) (вн. у; получать обманом, хитростью) coax (d out of), wheedle (d out of); bilk (d out of), cheat (d out of), swindle (d out of)у него́ вы́манили все де́ньги — he was swindled out of all his money
у него́ вы́манили обеща́ние — he was fooled into promising, a promise was wheedled out of him
-
20 заманивать
несов. - зама́нивать, сов. - замани́ть; (вн.)entice (d), lure (d); ( привлекать) attract (d); ( обманом) decoy (d)замани́ть в заса́ду — decoy (d) into an ambush
замани́ть в западню́ / лову́шку / сети́ (вн.) — (en)trap (d)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
entice — v. 1) (D; tr.) to entice into (to entice smb. into a life of crime) 2) (D; tr.) to entice with (they enticed the children with candy) * * * [ɪn taɪs] (D; tr.) to entice with (they enticed the children with candy) (D;tr.) to entice into (to entice … Combinatory dictionary
entice — en|tice [ınˈtaıs] v [T] [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: enticier, from Latin titio large burning piece of wood ] to persuade someone to do something or go somewhere, usually by offering them something that they want entice into/away/from… … Dictionary of contemporary English
entice — [13] Entice is an inflammatory sort of word. It comes ultimately from Latin tītiō ‘firebrand’, which was used, with the prefix in ‘in’, to form the Vulgar Latin verb *intītiāre ‘set on fire’. This passed into English via Old French enticier, and… … The Hutchinson dictionary of word origins
entice — [13] Entice is an inflammatory sort of word. It comes ultimately from Latin tītiō ‘firebrand’, which was used, with the prefix in ‘in’, to form the Vulgar Latin verb *intītiāre ‘set on fire’. This passed into English via Old French enticier, and… … Word origins
entice — verb To lure; to attract by arousing desire or hope. I enticed the little bear into the trap with a pot of honey. See Also: enticement, enticing … Wiktionary
entice — I (New American Roget s College Thesaurus) v. [al]lure, tempt, attract; induce, coax, cajole, woo; bewitch, enchant, seduce; deceive, hoodwink. See attraction, pleasure. Ant., repel. II (Roget s IV) v. Syn. lure, allure, attract; see fascinate ,… … English dictionary for students
entice — v.tr. (often foll. by from, into, or to + infin.) persuade by the offer of pleasure or reward. Derivatives: enticement n. enticer n. enticingly adv. Etymology: ME f. OF enticier prob. f. Rmc … Useful english dictionary
lure# — lure n Lure, bait, decoy, snare, trap all denote something that leads an animal or a person into a particular place or situation from which escape is difficult. Lure suggests something that always attracts and often deceives {threw out all the… … New Dictionary of Synonyms
завлекать — ЗАВЛЕКАТЬ1, несов. (сов. завлечь), кого. Заставлять перемещаться (переместиться) кого л. куда л. хитростью или силой; Син.: заманивать, затаскивать [impf. to lure, allure, entice, attract or persuade into (by seeming to promise pleasure, profit,… … Большой толковый словарь русских глаголов
приманивать — ПРИМАНИВАТЬ1, несов. (сов. приманить), кого. Заставлять (заставить) перемещаться (переместиться) кого л. ближе к кому , чему л., привлекая чем л.; Син.: Разг. подманивать [impf. to lure, allure, entice, attract or persuade into (by seeming to… … Большой толковый словарь русских глаголов
Jacques Copeau — (February 4 1879 ndash; October 20 1949) was an influential French theatre director, producer, actor, and dramatist. Before he founded his famous Théâtre du Vieux Colombier in Paris, he wrote theater reviews for several Parisian journals, worked… … Wikipedia